LES NON-VOYANTS FACE A LA TELEVISION

Télévision et non voyants devraient être antinomiques, mais ce n’est pas le cas. Contrairement aux idées reçues les aveugles « regardent » énormément la télévision ; même s’il est vrai qu’il leur est plus facile d’écouter des jeux télévisés qui font souvent plus appel à l’ouie qu’à la vue.

Mais qu’en est il des films et téléfilms qui donnent une place importante aux images ? Dans ce cas là des chaînes proposent une traduction scène par scène des images, c’est le cas d’Arte qui diffuse environ deux programmes par mois en audiovision. Ce travail de traductions est fait par des associations spécialisées, telle que l’Association Valentin-Haüy.

Ces traducteurs d’images doivent essentiellement rendre compte des passages exclusivement visuels des films et téléfilms proposés par les chaînes de télévision, sans surcharger le téléspectateur de détails inutiles à la compréhension du film.

Les traducteurs précisent que les films d’action demandent moins d’effort que les films plus intimistes qui utilisent une gestuelle toute particulière.

Aujourd’hui la technique limite les efforts déployés, mais celle-ci pourrait être améliorée avec la diffusion en mode numérique.

Il reste à espérer que toutes ces initiatives permettront la socialisation des non-voyants, et a fortiori, de toutes les personnes atteintes d’un handicap lié à un sens, comme les malentendants, auxquels sont déjà réservés un bon nombre de programmes.

Source : Le Figaro

Sounia ROUABHIA